Google-Translate-ChineseGoogle-Translate-Portuguese to FrenchGoogle-Translate-Portuguese to GermanGoogle-Translate-Portuguese to ItalianGoogle-Translate-Portuguese to JapaneseGoogle-Translate-Portuguese to EnglishGoogle-Translate-Portuguese to RussianGoogle-Translate-Portuguese to Spanish

Curiosidades


  • No episódio 1, quando Marucho oferece a Jake dois Bakugan para ele escolher, um era um clone digital de Subterra Coredem e o outro era um clone digital de Haos Aranaut, o Bakugan de Fabia.
  • Ao começar o episódio, começa com a narração de Drago, e depois Dan fala por último com Drago, sendo que a versão inglesa, só por Dan.
  • Ainda no primeiro episódio, é cortada uma cena em que Julie chama Dan de "irmaozão" e na inglesa "o cara", sendo que também não mostra Dan achando ruim.
  • Na nova temporada Dan está com 16 anos, Runo aparece somente numa foto da Julie, Julie está com 16 anos e não batalha mais, Marucho está com 14 anos, Shun está 17 anos e Alice não aparece mais.
  • Shuji aparece no primeiro episódio lutando contra Shun. No final da luta, Shuji acaba perdendo.
  • No episódio 4, Shun pede a Fabia para contar um pouco de Neathia e Gandelian, enquanto na versão inglesa não aparece essa cena.
  • O Mesmo estilo de batalha que os Vestais lançaram em Bakugan Nova Vestroia é usado pelos Gandelianos e Neathianos e agora também por todos os Humanos Jogadores de Bakugan.
  • Drago Evolui mais três vezes, e a terceira vez é no último episódio.
  • As três evoluções de Drago são: Lumino Dragonoid, Blitz Dragonoid e Titanium Dragonoid.
  • Contestir de Zenet na versão japonesa é chamado de Contesta, como o personagem Sr. Contesta do seriado Pokémon, um dos juris de concuros Pokémon.
  • Diferente de Bakugan: Battle Brawlers e Bakugan New Vestroia, Bakugan Gundalian Invaders não rendeu 52 episódios, rendeu somente 39.
  • O Rubanoid do falecido agente Gandeliano Sid Arcale passa a pertencer a Ren, mas Ren o dá para Linus, pois Linus perdeu seu parceiro Neo Ziperator em uma missão.
  • Desde o episódio 8, o quinto membro que era Ren como aparecia na versão inglesa e japonesa é Fabia, porque Ren deixa o grupo dos guerreiros, essa mesma apresentação deixa de aparecer no cartoon Brasil.
  • No episódio 37, quando Nurzak fala guerreiro Bakugan, na versão dublada, ele fala Haos Sabator, ao invés de Subterra, porque Sabator é do atributo Subterra.
  • No último episódio, é cortada a cena em que os gundalian saem da forma humana para gundalian antes da despedida de Dan e dos outros.
  • No episódio 10, na versão japonesa mostra o Avatar Marucho de voz robótica, sendo que em outras versões não aparece.
  • Ainda no episódio 10, Kato, um dos empregados de Marucho fala Piplup (Pochama), na versão japonesa.
  • Drago na versão japonesa, a evolução de Lumino Dragonoid é Blaze Dragonoid, enquanto na versão inglesa é só Lumino.
  • No episódio 13 acontece uma cena hilária, quando Zenet vai usar o Battle Gear, o audio da cena corre, como também as cenas, parecido com o Markito do "Programa do Ratinho", apenas presente na versão japonesa.
  • No episódio 29, Drago diz que a última vez que enfrenta Dharak, é no episódio 14, mas antes do episódio 29, ele enfrenta Dharak novamente no episódio 24.
  • No episódio 32, um dos lanches de Marucho se parece com uma poke-bola.

Nenhum comentário:

Postar um comentário